giovedì 25 marzo 2010

Animali e colori

Dopo "The very hungry caterpillar" ho cercato altri libri illustrati da Eric Carle e mi sono imbattuta in "Brown Bear Brown Bear what do you see?".


More about Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?


Il libro ripropone una piacevole "cantilena", ne riporto un pezzetto a memoria

"Brown Bear Brown Bear what do you see? I see a Redbird looking at me.
Redbird Redbird what do you see? I see a yellow duck looking at
me..."


Purtroppo non ho trovato una versione in italiano, ma ho avuto la fortuna di trovare sul sito dltk la
possibilità di scaricare le figure degli animali colorati che compaioni nel libro: l'orso bruno, l'uccellino rosso, l'anatra gialla, il cavallo blu, la rana verde, il gatto viola, il cane bianco, la pecora nera, il pesciolino dorato, l'insegnate e i bambini.

Detto fatto: le abbiamo scaricate (la Patata grassa adora starmi in braccio mentre sono al pc) rimpicciolite e su ognuna riportato le frasi del libro.

All'inizio volevo farne un libretto, poi ho deciso di lasciarle sciolte per dare la possibilità alla Patata grassa di cambiare l'ordine con cui "vede" gli animali.

A volte la sento che si ripete la cantilena e pesca una carta. Ieri sera a tavola mentre servivo il mangiare lei canticchiava"Bottle bottle what do you see? I see a glass looking at me!"

Per avere un'idea della "cantilena" di cui parlo potete guardare il video su you tube di Bill Martin, l'autore, che legge "Brown Bear Brown Bear what do you see?".







Su you tube ci sono molti video dei libri illustrati da Carle, tra cui "The very hungry caterpillar" e uno che piace molto ad Agata e al suo papà "Papa please get the Moon for me"


2 commenti:

  1. Ma che bella idea che hai avuto!!!
    Grazie per gli auguri :)
    un abbraccio
    StefiB

    RispondiElimina
  2. Ciao, dovrebbe essere obbligatorio far crescere i propri figli bilingue e invece... la mia primogenita è cresciuta così anche se parla italiano e l'altra lingua la capisce ma non la parla, quando ci siamo accorti della sua dislessia ho trovato anche chi mi ha detto che era colpa nostra perchè l'avevamo confusa con diverse lingue!!! Da neanche tanto recenti studi hanno stabilito che la dislessia ha cause genetiche, ancora non sanno bene cosa ma sanno dove cercare!! Il bilinguismo è un valore aggiunto e non un folle esperimento dei genitori sui figli!! Fra l'altro questa folle logopedista avrebbe preferito che il mio compagno avesse insegnato a nostra figlia un italiano non proprio corretto (come lo parla lui) e non la sua lingua madre!!

    RispondiElimina